«Ви добре виглядаєте» — небажаний комплімент українці: як правильно, — Авраменко

У дієслова «виглядати» інше лексичне значення.

«Ви добре виглядаєте» — мовознавець Авраменко пояснив, чому так казати не варто / Колаж УНІАН, фото скріншот, фото ua.depositphotos.com

Останнім часом дуже широко почали вживати дієслово «виглядати» у невластивому для нього значенні, підкреслив відомий мовознавець України Олександр Авраменко. Наприклад, кажуть: «Ви гарно виглядаєте».

«Чи можна так сказати? Так, можна. Але небажано. Тому що у слова «виглядати» основне лексичне значення — висуваючись з чогось дивитися кудись. Наприклад, виглядати з вікна або виглядати сина зі школи», — пояснив вчитель в одному зі своїх експрес-уроків.

Він каже: коли нам треба сказати про зовнішній вигляд чогось чи когось, слід вживати словосполучення «мати вигляд». Наприклад: «Вона має гарний вигляд», а не «виглядає». 

Щоб запам’яталося ліпше, Авраменко навів відомий фразеологізм про «вовка Сірка».

«Виглядає як Сірко з пасльону». Сірко, можливо, хай і виглядає, а ви майте гарний вигляд і добрий настрій!» — побажав Авраменко.

Читайте також:

9 ознак того, що ви психічно сильніші за інших людей

«Незнайомці просять фото, подорожувати жахливо»: зріст американця — 2,16 м (відео)

Найкращими друзями людини до появи собак були лисиці, — дослідження

Тест для перевірки рівня IQ: треба знайти дивне число, яке «загубилося» серед 448

Як сказати «рубаха-парень» українською

Нещодавно ми також наводили пояснення Авраменка про фразеологізм «рубаха-парень». Як його перекласти, щоб не лунало «картавою» російською? Думаєте, вийде «сорчока-хлопець»?

Аж ніяк, пропонуємо урок вчителя, де також наводиться переклад фрази «на воре шапка горит». Також Авраменко пояснював, як перекласти прикметник «мнительный» з російської на українську.

Джерело

Новости Украины