Із законопроекту виключена норма про показ англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу з субтитруванням українською.
Український дубляж фільмів залишиться / фото ua.depositphotos.com
Верховна Рада України підтримала в першому читанні президентський законопроект, яким офіційно закріплюється статус англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні.
За законопроект «Про застосування англійської мови в Україні» (реєстраційний номер 9432) проголосувало 278 народних депутатів. Тепер він має бути ще ухвалений парламентом як закон і підписаний президентом України.
Законопроектом визначено категорії претендентів на посади, кандидати на зайняття яких зобовʼязані володіти англійською мовою, зокрема, це державні службовці категорії «А», «Б» і «В», голови держадміністрацій, поліцейські середнього та вищого складу правоохоронних органів, прокурори.
Відео дня
Відповідно до законопроекту, в діяльності Збройних Сил України, Національної гвардії може використовуватися англійська мова як мова міжнародного спілкування.
Також передбачено, що кожен, хто здобуває в закладі освіти повну загальну середню освіту, вивчає у цьому закладі державну та англійську мови. Кожен учень має пройти державну підсумкову атестацію з англійської мови.
Відповідно до законопроекту, у закладах дошкільної освіти забезпечується обов’язкове вивчення англійської мови для дітей старшого дошкільного віку.
Заклади дошкільної освіти забезпечують обов’язкове використання англійської мови в освітньому процесі для дітей раннього, молодшого дошкільного та середнього дошкільного віку.
Народний депутат України Ярослав Железняк повідомляє, що норма про показ англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу з субтитруванням українською була виключена із законопроекту рішенням профільного комітета. «Так що, хто виступав за збереження дубляжу — rest easy», — зазначає він.
Читайте також:
Ніцой обурилася «зросійщеними» бійцями ЗСУ
Начштабу «Азова» прокоментував скандальні заяви Фаріон про український військових
У «Львівській політехніці» відреагували на заяву Фаріон про російськомовних військових
За лічені дні: петиція з вимогою залишити український дубляж зібрала голоси
Статус англійської мови в Україні — що відомо
Як повідомляв УНІАН, експерти вважають, що реформу англійської мови варто починати не з обмежень на дубляж фільмів українською, а з освіти в школах та вищих навчальних закладах.
За даними опитування популярного месенджера «Viber», які були оприлюднені в липні 2023 року, чверть громадян (24%) не бачить для себе необхідності займатися англійською. Ще 4% покладаються на користування перекладачем. Також 12% українців відповіли, що мають чудовий рівень знання мови»
При цьому зазначається, що 60% українців планують підтягнути свою англійську: 22% вже готові вдосконалювати свій рівень володіння мовою, а 38% — лише збираються.